-
1 advocation
-
2 other services \(except public administration\)
эк., стат., амер. другие виды услуг, кроме государственного управления* (по NAICS 2002: сектор экономики, в который включены организации, предоставляющие виды услуг, не включенные в другие сектора экономики, напр., различные виды ремонтных услуг, управление религиозной деятельностью, общественные химчистки и прачечные, ритуальные услуги, адвокатские услуги,)See:Англо-русский экономический словарь > other services \(except public administration\)
-
3 advocation
[ˌædvə'keɪʃ(ə)n]1) Юридический термин: адвокатские услуги, апелляционное рассмотрение дел, перенесение рассмотрения дела в вышестоящий суд2) Шотландский язык: истребование дела вышестоящей судебной инстанцией, истребование дела вышестоящей судебной инстанцией (тж. в папском суде) -
4 advocation
2) шотл. апелляционное рассмотрение дел* * * -
5 Adjectives without nouns
Как правило, прилагательные в английском языке употребляются как определения при существительных или в составе именной части сказуемого. Отдельное использование прилагательных в качестве существительных возможно только в ряде специальных случаев:1) Как существительные употребляются прилагательные, обозначающие определенные известные группы людей, в частности, объединенных каким-либо общим физическим состоянием или общественным положением. При прилагательном ставится определенный артикль the. Такие субстантивированные прилагательные обозначают всю соответствующую группу лиц и не могут указывать на ее отдельных представителей. Эти прилагательные согласуются с глаголом во множественном числе.receive welfare payments from the government — Безработные получают денежные пособия от государства.2) В роли существительных используются некоторые прилагательные, оканчивающиеся на -sh или -ch, которые обозначают национальную принадлежность. Эти прилагательные употребляются с определенным артиклем the и обозначают всю соответствующую нацию, согласуясь с глаголом во множественном числе. К таким прилагательным относятся: British, English, Irish, Welsh, Spanish, Dutch, French.eat cheese almost every day — Французы едят сыр почти каждый день, но в единственном числе:eats cheese almost every day. — Француз ест сыр почти каждый день.were preceded in the whale fishery by the Hollanders, Zealanders, and Danes, from whom they derived many terms still extant in the fishery — Англичане занялись китобойным промыслом после голландцев, зеландцев и датчан, от которых они заимствовали много терминов, до сих пор употребляющихся среди рыбаков3) В официальной речи в качестве субстантивированных употребляются некоторые прилагательные, производные от причастий прошедшего времени. Они используются с определенным артиклем the, и могут означать как одно лицо, так и группу лиц. К таким прилагательным относятся: the accused - обвиняемый, the undersigned - нижеподписавшийся, the deceased - умерший, the betrothed - обрученный, the bereaved - потерявший родственника, а также прилагательные the former - первый (из упомянутых) и the latter - последний (из упомянутых)shall pay all reasonable attorney fees and costs necessary for the collection of this note. — Нижеподписавшийся обязуется оплатить все обоснованные адвокатские услуги и расходы, необходимые для инкассации данного векселя.Mr Smith refused to accept the proposal of Mr Jones, and the latter had to apply to court. — Мистер Смит отказался принять предложение мистера Джоунза, и последний вынужден был обратиться в суд.
4) В качестве существительных могут употребляться прилагательные, обозначающие абстрактные понятия. Такие прилагательные имеют при себе определенный артикль the и согласуются с глаголом в единственном числе:Her books are distinguished by a stylized blend of the real and the unreal. — Ее книги отличаются художественной смесью реального и фантастического.
5) Прилагательное также может быть употреблено без существительного, если соответствующее существительное было упомянуто ранее или легко восстанавливается из контекстаWhat bread have you bought? - Both white and brown. — Какой хлеб ты купила? - И белый, и черный.
He's the richest in the town. — Он самый богатый в городе.
English-Russian grammar dictionary > Adjectives without nouns
-
6 legal services
эк., стат. юридические услуги*а) (любые услуги консультационного или представительского характера, связанные с правовым обеспечением и правовыми процессами)б) (в EBOPS: строка в платежном балансе, отражающая оплату юридических услуг; входит в раздел "другие деловые услуги")See:other business services, Manual on Statistics of International Trade in Services, Extended Balance of Payments Services Classificationв) амер. (по NAICS 2002: отраслевая группа, в которую включены адвокатские и нотариальные конторы, и др. организации, оказывающие юридические услуги)See:
См. также в других словарях:
СТРАХОВАНИЕ ОТ ЮРИДИЧЕСКИХ РАСХОДОВ — В страховании ответственности: страхование, обычно оформляемое на условиях группового страхования, обеспечивающее защиту от расходов на адвокатские услуги и прочие, связанные с ними юридические услуги, включая услуги по проведению судебного… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
Список актёров и персонажей телесериала «Месть» — «Месть» (англ. Revenge, также известен как «Реванш») американский драматический телесериал, созданный Майком Келли, с Мэделин Стоу и Эмили Ванкэмп в главных ролях. Премьера сериала состоялась 21 сентября 2011 года на телеканале … Википедия
Адвокат — У этого термина существуют и другие значения, см. Адвокат (значения). Адвокат (лат. advocatus от advoco приглашаю) лицо, профессией которого является оказание квалифицированной юридической помощи физическим лицам (гражданам … Википедия
Гонконг — (Hong Kong) Специальный административный район Гонконг (Hong Kong Special Administrative Region) История Гонконга, географические характеристики и климат Гонконга, колорит Гонконга, традиции, менталитет и привычки Содержание Содержание Раздел 1.… … Энциклопедия инвестора
Министерство финансов Великобритании — (The Ministry of Finance UK) Развитие и участники рынка ценных бумаг Великобритании Финансовые инструменты, обращающиеся на рынке ценных бумаг Великобритании. Регуляторы фондового рынка. Содержание Раздел 1. Ведение Раздел 1.2. Финансовая система … Энциклопедия инвестора
Электронная очередь — Электронная очередь это программно аппаратный комплекс, позволяющий формализовать и оптимизировать управление потоком посетителей. Главная цель системы электронной очереди целенаправленное направление посетителей внутри организации и… … Википедия
Налог на добавленную стоимость — является разновидностью налога с оборота. Он стал взиматься в Российской Федерации с принятием Закона РФ от 6 декабря 1991 г. О налоге на добавленную стоимость , который действовал в основной своей части до 1 января 2001 г. После чего вступила в… … Большой юридический словарь
ProjectMate — Тип Система управления проектами, учёта времени и биллинга Разработчик Авиком Б … Википедия
Ильичёвск — Город Ильичёвск укр. Іллічівськ Герб … Википедия
Налоговая база — (Taxable basis) Налогооблагаемая база, принципы исчисления налоговой базы Кассовый и накопительный метол исчисления налоговой базы, прямой, косвенный и условный способ исчисления в РФ, способы определения базы налога, ставки налога в зависимости… … Энциклопедия инвестора
Сан-Франциско — (San Francisco) История образования города Сан Франциско, географические характеристики Сан Франциско, культура Сан Франциско Землетрясение и пожар в Сан Франциско в 1906 году, география и климат Сан Франциско, кварталы и парки San Francisco,… … Энциклопедия инвестора